Today Amazon.com, Inc. unveiled an unexpected new foreign language imprint, AmazonCrossing.
The program will focus on “English-language translations of foreign-language books,” opening with a translation Tierno Monenembo‘s novel, The King of Kahel–published in English for the first time in November 2010. Both print and Kindle editions will be sold.
Here’s more from Jeff Belle, Amazon’s Vice President of Books: “The goal of our publishing programs is to introduce readers to terrific authors they might not otherwise have the chance to know … Our international customers have made us aware of exciting established and emerging voices from other cultures and countries that have not been translated for English-language readers. These great voices and great books deserve a wider audience, and that’s why we created AmazonCrossing.” (Via Eoin Purcell)