Logo
Uni Compare Ltd.

Translator

Uni Compare Ltd., New Bremen, Ohio, United States

Save Job

What is a Translator?

A translator is someone who translates one language into another. Translators are often called interpreters, however, there are subtle differences between interpreters and translators. Responsibilities

The responsibilities of a translator will depend on the company you work for. You will need an understanding of translation memory software and high proficiency in computer literacy. The main responsibilities for a translator are: Reading through material, rewriting content and ensuring it speaks to the target audience. Using specific dictionaries and thesauruses for terminology and synonyms. Research the different phraseology required for translation. Liaise with clients. Proofread any work. Consult experts in specialist areas. Ensure you are up-to-date with all industry-related jargon and software. Follow quality standards. Salary

The translator salary depends on the company you work for. Generally, translators tend to work freelance and will have a rate that is dictated by them. Translator pay in the UK varies, according to whether it is agency work or freelance work. Rates are often calculated based on the word count and are agreed by the client. Translators working with highly specialised texts, into or from unusual languages, will demand a higher rate than general translation. Translators make anything between £18,000 and £40,000. Qualifications

Translators can take a job with or without a degree. A degree is generally preferred and is a better way of increasing your earning potential – some companies also require any translators they hire or outsource work to have one. Generally, however, the most important thing you need to become a translator is to be able to speak two or more languages. Whatever qualification you decide to go for will help in the long run. The most common qualifications for translators are: Biology Business Chemistry English Language English Literature Finance Law Modern foreign languages Physics Translation services Training and development

Training and development will usually be yours to organise. Some companies offer translators training and development of their own. As most translators tend to work on a freelance basis, it is usually carried out in your own time. The best way to begin your development is to become a member of a professional body. This means becoming a member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) or the Institute of Translation and Interpreting (ITI), who run various development programmes for people looking to hone their skills. Skills

The most desired translator skills are: Ability to work to a deadline. Excellent attention to detail. Excellent grammar. Excellent writing skills. Fluency in two or more languages. Good knowledge of translation services and software. In-depth knowledge of different cultures. Proficiency with computer packages. Self‑motivation. Work experience

It is possible to find internships or work experience placements through translation agencies. These are a way of testing yourself in the world of translation and seeing if you enjoy the job.

#J-18808-Ljbffr