FishbowlNY FishbowlDC LostRemote InsideMobileApps InsideSocialGames 10,000 Words TVNewser TVSpy AgencySpy PRNewser MediaJobsDaily UnBeige

Free Samples of the Best Translated Book Awards Longlist

Looking for a great book in translation? The finalists were announced today for the 2011 Best Translated Book Awards.

Below, we’ve created a special literary sampler (one of our special “mixtapes”) linking to free samples of the 25 books on the longlist for the award.

If you want more books, we made similar mixtapes linking to free samples of the 2011 PEN/Faulkner Award for Fiction nominees, the National Book Critics Circle Award finalists, the 2011 Edgar Awards finalists, the 2011 ALA Youth Media Awards winners, the 2011 Book Critics Circle Awards finalists, the Believer Book Awards shortlist, and the Best Books of 2010.

The Literary Conference by César Aira, translated from the Spanish by Katherine Silver (New Directions)

The Golden Age by Michal Ajvaz, translated from the Czech by Andrew Oakland (Dalkey Archive)

The Rest Is Jungle & Other Stories by Mario Benedetti, translated from the Spanish by Harry Morales (Host Publications)

A Life on Paper by Georges-Olivier Châteaureynaud, translated from the French by Edward Gauvin (Small Beer)

A Jew Must Die by Jacques Chessex, translated from the French by Donald Wilson (Bitter Lemon)

A Splendid Conspiracy by Albert Cossery, translated from the French by Alyson Waters (New Directions)

The Jokers by Albert Cossery, translated from the French by Anna Moschovakis (New York Review Books)

Eline Vere by Louis Couperus, translated from the Dutch by Ina Rilke (Archipelago)

Visitation by Jenny Erpenbeck, translated from the German by Susan Bernofsky (New Directions)

The Blindness of the Heart by Julia Franck, translated from the German by Anthea Bell (Grove)

Hocus Bogus by Romain Gary (writing as Émile Ajar), translated from the French by David Bellos (Yale University Press)

To the End of the Land by David Grossman, translated from the Hebrew by Jessica Cohen (Knopf)

The True Deceiver by Tove Jansson, translated from the Swedish by Thomas Teal (New York Review Books)

The Clash of Images by Abdelfattah Kilito, translated from the French by Robyn Creswell (New Directions)

Bad Nature, or With Elvis in Mexico by Javier Marías, translated from the Spanish by Esther Allen (New Directions)

Cyclops by Ranko Marinković, translated from the Croatian by Vlada Stojiljković, edited by Ellen Elias-Bursać (Yale University Press)

Hygiene and the Assassin by Amélie Nothomb, translated from the French by Alison Anderson (Europa Editions)

I Curse the River of Time by Per Petterson, translated from the Norwegian by Charlotte Barslund and the author (Graywolf Press)

A Thousand Peaceful Cities by Jerzy Pilch, translated from the Polish by David Frick (Open Letter)

Touch by Adania Shibli, translated from the Arabic by Paula Haydar (Clockroot)

The Black Minutes by Martín Solares, translated from the Spanish by Aura Estrada and John Pluecker (Grove/Black Cat)

On Elegance While Sleeping by Emilio Lascano Tegui, translated from the Spanish by Idra Novey (Dalkey Archive)

Agaat by Marlene Van Niekerk, translated from the Afrikaans by Michiel Heyns (Tin House)

Microscripts by Robert Walser, translated from the German by Susan Bernofsky (New Directions/Christine Burgin)

Georg Letham: Physician and Murderer by Ernst Weiss, translated from the German by Joel Rotenberg (Archipelago)

Mediabistro Course

Personal Essay Writing

Personal Essay WritingStarting October 28, work with a published journalist to draft, edit, and sell your first-person essays! Jessica Olien will help you to workshop your writing so that it's ready to pitch to editors. You'll learn how to tell your personal story, self-edit you work to assess voice, style, and tone, and sell your essays for publication. Register now!